viernes, 27 de julio de 2018

Tenemos palabras que pueden ser sus antónimos (significados contrarios) y también pueden ser verbos, sustantivos, adjetivos, adverbios y lo más interesante es que no nos equivocamos al decirlas o escucharlas, con muy claras, hay dos que, creo, son las más usuales: madre y chingada.
¿Cuánto tiene? ¡De a madre!
¿Cuánto tiene? Ni madre.
¿Es grande? no, es una madrecita.
¿Es grande? De a madre.
¿Es culto? No sabe ni madre.
¿Es culto? De a madre
Y así sucesuvamente.
He buscado el significado de chingada y cada diccionario trae una definición diferente, pero que al final concuerdan y también puede ser su propio antónimo. Aquí no voy a poner ejemplos, al fin que todos los conocemos, al menos e la mayor parte del país, porque en Chipas y Guatemala, le dan el significado de camote... y lo que se le parezca. Alguien que anduvo por Chiapas me dijo que al caer la tarde andan vendedores con un carrito y lumbre para producir vapor y hacer sonar su inconfundible sonido y al vendedor anunciando: "Compre su chingada, sabrosa la chingada, etc.
Hace mucho leí que en Guatemala al camote le dicen chingada y por su apariencia le dan otro significado, el más común: 'Hijo de la chingada' y luego sus derivados por su apariencia.
De antemano, les pido me perdonen, pero, no se me ocurrió ni madre así que me puse a escribir esta chingadera... PERDÓN.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario